Soudní překladatelka a tlumočnice polského a českého jazyka

Cílem mé profesní činnosti jsou řádné, výstižné a rychlé překlady, a tudíž spokojení klienti. Profesionálně překládám více než 20 let. Poskytuji česko-polské překladatelské a tlumočnické služby, zejména pro soudnictví a celní správu v ČR, jakož i pro obchodní a občansko-právní společnosti. Přestože se specializuji na právní a ekonomické překlady, vítám také překlady související s uměním. I proto se v mém portfoliu nacházejí skoro dvě desítky přeložených knižních publikací a několik filmů.

Služby

Soudní překlady a tlumočení

  • Překlady všech procesních a úředních dokumentů. Přeložený dokument je opatřen kulatým razítkem, podpisem a tlumočnickou doložkou.
  • Tlumočení u soudu během soudních jednání, na policii (výslechy apod.), na úřadech (např. zkoušky v autoškole, svatby)

Odborné a běžné překlady

  • personální překlady (různá potvrzení a osvědčení, životopisy, motivační dopisy atd.)
  • firemní překlady (veškeré dokumenty týkající se společnosti, smlouvy a obchodní dokumentace)
  • ekonomické a účetní překlady (rozpočty, finanční výkazy, závěrky, daňová přiznání, bankovní dokumentace atd.)
  • překlad zadávací dokumentace
  • marketingové překlady
  • překlad webových stránek
  • překlady knih a filmů

Ceník

Pro klienty mimo ČR vystavuji faktury v EUR (kurz CZK-EUR podle denního kurzovního lístku ČNB). Nejsem plátce DPH, tudíž cena sjednaná s klientem je konečná.

Překlady

Ověřené překlady
cena za stránku (do 1800 znaků včetně mezer) od 550 Kč
Standardní překlady
cena za normostránku (1800 znaků včetně mezer) od 450 Kč
Příplatky
expresní překlad do 24 hod.50%
odborný překlad40%
poštovné v případě překladů zaslaných poštou

Tlumočení

Tlumočení konsekutivní
cena za 1 hod. včetně pauz a čekání, max. 4 hod. od 750 Kč
plus stávající sazba za 1 km a čas strávený na cestě 400 Kč/hod.
denní sazba (veletrhy apod.) od 8 tis. Kč
plus stávající sazba za 1 km a náklady na ubytování
Příplatky
soudní tlumočení 50%
tlumočení o víkendech a svátcích50%
tlumočení v noci70%

Reference

Advokátní kancelář Czudek, Sikora a Partneři

„Překladatelka polského jazyka Izabela Żurová spolupracuje s naší advokátní kanceláří již několik let. S úrovní poskytovaných služeb jsme velice spokojeni, překlady jsou vždy provedeny perfektně a v termínu.“

EURO Companies

„Ceníme si nejen její překladatelské znalosti a dovednosti, ale i časové flexibility a vstřícnosti. S překlady, které se týkají zejména podnikatelské činnosti, jsme spokojeni jak my, tak naši klienti.“

GRAMAD Ekonomik

„Na Izabelu Żurovou se obracíme s překlady z oblasti ekonomické, zejména daní a živnostenského podnikání. Její překlady hodnotíme jako velmi profesionální.“

Překlady s.r.o.

„Můžeme potvrdit kvality Izabely Żurové v oboru česko-polských překladů, které provádí řádně a v termínu. Překlady se týkají různých oborů, včetně právních.“

Vydavatelství REGIO

„K vysoké úrovni překladů do polštiny, které pro nás prováděla Izabela Żurová, přispívá nejen výborná znalost jazyka, ale i široké vědomosti z oblasti historie a citlivý přístup k lidovým nářečím.“

Obec Suchý Důl

„Spolupráce týkající se mezinárodních evropských projektů česko-polské spolupráce je naprosto bezproblémová. Mgr. Żurová je časově flexibilní a k překladům nemáme výhrady.“

Kontakt

Mgr. Izabela Żurová
Mgr. Izabela Żurová